Literarische Beziehungen zwischen Aserbaidschan und der Ukraine in der Entwicklungsetappe

Literarische Beziehungen zwischen Aserbaidschan und der Ukraine in der Entwicklungsetappe

 

Am 19. Februar war der außerordentliche und bevollmächtigte Botschafter der Ukraine in der Republik Aserbaidschan Vladislav Kanevsky beim Staatlichen Übersetzungszentrum zu Besuch. Während des Treffens wurde ein Meinungsaustausch über die im Rahmen der Verstärkung der literarischen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und der Ukraine vom Zentrum durchgeführten Übersetzungs- und Veröffentlichungsprojekte – die moderne Anthologie der ukrainischen Poesie „Ein Mann, eine Frau und ein Regenschirm“, die ins Aserbaidschanische übersetzt und in Baku veröffentlicht wurde, die in der ukrainischen Sprache in der Ukraine erschienene Anthologie „Moderne aserbaidschanische Poesie“, die in der aserbaidschanischen Sprache in Aserbaidschan veröffentlichten Bücher der bekannten ukrainischen Schriftsteller Wladimir Danilenkos „im Licht der untergehenden Sonne“ und Nikolaj Chomitschs „das Geheimnis des Tempels“ sowie das Buch „І шляхом Істини постав я сам...“ (Ich habe mich auf den Weg der Wahrheit gemacht), das anlässlich des 650-jährigen Jubiläums des großen aserbaidschanischen Dichters Imadeddin Nasimi vom Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrum in der Ukraine veröffentlicht wurde, – geführt. Danach wurden die perspektivischen Projekte über den literarischen Austausch zwischen Aserbaidschan und der Ukraine für Jahren 2020-2025 sowie die Förderung der aserbaidschanischen Literatur im ukrainischen sozialen Netzwerk besprochen.

Am Ende des Treffens wurde dem Gast das Buch „І шляхом Істини постав я сам...” von Imadeddin Nasimi zum Geschenk gemacht.

 

Galerie

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.