Ausländische Presse berichtet über die Übersetzungsagentur
Das Nachrichtenportal der Türkei yenigungazetesi.net sowie die Nachrichtenportale von Ägypten ednews.net, alwafd.news, alwasela.com, saadaonline.net, ar.hakek.net und albidda.net schrieben über die Übersetzungsagentur des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums. In der Information wurde mitgeteilt, dass die Übersetzungsagentur für die Erfüllung der Anforderungen der einschlägigen Anordnungen und Dekrete des Präsidenten der Republik Aserbaidschanischen zum Schutz der Reinheit der aserbaidschanischen Sprache, zur Verbesserung der Verwendung der Amtssprache und der Übersetzungsarbeit eingerichtet wurde und zu den Tätigkeiten der Agentur das Verfassen, Übersetzen, Überarbeiten und Überprüfen der staatsrelevanten Dokumente sowie der von den Organisationen, Unternehmern oder Ausländern und aserbaidschanischen Bürgern in Auftrag gegebenen Texte und Materialien sowie die Edition gehören.
Hyperlinks: |
ANDERE ARTIKEL
-
Khagani Schirwanis Kreativität auf dem literarischen Portal Englands
"Write Out Loud", das führende Poesieportal Englands, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des...
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.