Warum zögert Armenien, Archive zu öffnen
Das Staatliche Übersetzungszentrum erstellte ein Video über die Erklärung des Verteidigungsministers der Republik Türkei Hulusi Akar, die den scheinheiligen Charakter der armenischen Politik aufzeigt. Das Video mit den englischen, russischen, türkischen, persischen, arabischen, georgischen, französischen, ukrainischen, spanischen und deutschen Untertiteln klärt auf, warum armenische Archive in Eriwan und in einigen anderen Ländern für Forscher geschlossen bleiben und nur für wenige „politisch glaubwürdige“ Personen zugänglich sind.
Die großen Leiter der armenischen Politik in Europa und den Vereinigten Staaten sind sich bewusst, dass es 1915 keinen Völkermord gab und wenn die Archive geöffnet werden, wird solch eine Bombe explodieren, die keine Spur armenischer Behauptungen hinterlassen lässt.
>
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"