Das Schaffen von Baxtiyar Vahabzade auf dem mexikanischen Literaturportal
Im Rahmen des Projekts Aserbaidschanische Literatur in virtueller Welt vom Staatlichen Übersetzungszentrum veröffentlichten das populäre mexikanische Portal Tecnología industrial und die populäre Facebook-Seite Más literatura die ins Spanische übersetzten Gedichte Ich bin mit mir unzufrieden, Es gibt eine Heimat! des aserbaidschanischen Volksdichters Baxtiyar Vahabzade. Die Gedichte wurden zusammen mit den Angaben über das Schaffen des Autors präsentiert. Die Übersetzerin der Gedichte ist Tutuxanim Yunusova.
Auf dem berühmten Portal Tecnología industrial erscheinen regelmäßig die Werke von weltberühmten Autorinnen und Autoren, wie Miguel Hernández, Walt Whitman, Konstantínos Pétrou Kaváfis, Franz Kafka, Pita Amor, José Emilio Pacheco.
Hyperlinks: |
|
https://www.facebook.com/masliteraturamx |
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"