„Tochter von Lew Tolstoi über die armenische Brutalität“ in der iranischen Zeitung

„Tochter von Lew Tolstoi über die armenische Brutalität“ in der iranischen Zeitung

In der Tabrizer Tageszeitung „Saeb Tabriz“ erschien der Artikel „Tochter von Lew Tolstoi über die armenische Brutalität“, der vom Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrum in englisch-, russisch-, türkisch-, persisch-, arabisch-, georgisch-, französisch-, ukrainisch-, spanisch- und deutschsprachigen Versionen erstellt wurde.

Der Artikel, der die Erinnerungen von Alexandra Tolstaya, der Tochter des großen russischen Schriftstellers Lew Tolstoi, Augenzeugin des 1915 von armenischen Vandalen an die Zivilisten in türkischer Stadt Van verübten Massakers, wurde mit dem Vorwort des bekannten Journalisten aus Tabriz Gasim Türkan veröffentlicht.

ANDERE ARTIKEL

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.

     

  • Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität

    Alidicarta.it, ein populäres italienisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" den Ghazal "Beide Welten passen in mich, aber ich passe nicht in diese Welt" von Imadaddin Nasimi, dem herausragenden Dichter Aserbaidschans, auf Italienisch veröffentlicht .