Neues Wörterbuch der Lehnwörter ist erschienen

Das Staatliche Übersetzungszentrum veröffentlichte das Buch „Neues Wörterbuch der Lehnwörter (erklärendes Wörterbuch)“, in dem die neuen Lehnwörter, die in den letzten 25-30 Jahren in den Wortschatz der aserbaidschanischen Sprache aufgenommen wurden und die Prozesse und Tendenzen in sozialpolitischen, wirtschaftlichen, soziokulturellen, technischen, technologischen und anderen Bereichen widerspiegeln, gesammelt wurden.
Der Verfasser des Wörterbuchs ist Doktor der Philologie, Professor Gulu Meherremli, wissenschaftlicher Redakteur Aktivmitglied der Nationalen Akademie der Wissenschaften Aserbaidschans, Nizami Cafarov, Verlagsredakteur*innen Behlul Abbasov, Letafet Semedova, Agschin Mesimov.
Das Buch wurde im Verlag des Staatlichen Übersetzungszentrums gedruckt.
Das Buch ist in folgenden Buchhandlungen erhältlich:
„Libraf“
„Kitabevim.az“
„Akademkitab“
Buchhaus „Akademiya“
„Azərkitab“
Buchhaus des Präsidentenamtes
Kiosk der Aserbaidschanischen Sprachenuniversität
Buchhandlung „Pero“
Buchhaus „Oxumalı“
Buchhaus „Lider“
ANDERE ARTIKEL
-
Georgisches Literaturportal teilt die Kreativität von Nusrat Kasamanli
1 TV. Eleqtroliti, ein renommiertes georgisch-sprachiges literarisches E-Portal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt"
-
Afag Masuds Essay "Liebe Ukraine!" in ausländischen Medien
Mehrere weltweit bekannte Nachrichtenportale und Zeitungen, wie "Alquiblaweb.com" (Spanien), "Medium.com" (Irland), "Dibace.net", "Edebiyat-vesanatakademisi.com", "Erikaga-cioyku.com" (Türkei)
-
Gedichte von Leyla Aliyeva in einer chilenischen Literaturzeitschrift
Eine beliebte "Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía" im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan