Das Schaffen der aserbaidschanischen Dichter im spanischsprachigen Literaturportal

Im Rahmen des Projekts „Aserbaidschanische Literatur in virtueller Welt“ vom Staatlichen Übersetzungszentrum veröffentlichte das populäre spanischsprachige „Marruecos.ma“ von Marokko die ins Spanische übersetzten Gedichte „Auf Wiedersehen“ von Adil Mirzeyev und „Von Angesicht zu Angesicht mit dem Henker“ von Hamid Heristschi. Die Gedichte wurden zusammen mit den Angaben über das Schaffen der Autoren präsentiert.
Übersetzt wurden die Gedichte ins Spanische von Tutuchanim Yunusova.
![]() |
|
https://infomarruecos.ma/cara-a-cara-con-el-ve | ![]() |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Gedicht "Beste Frau" von Agschin Yenisej auf der bulgarischen E-Literaturzeitschrift
Die bekannte bulgarische Literaturzeitschrift "Literaturen sviat" hat im Rahmen des Projekts "Neueste aserbaidschanische Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan das Gedicht "Beste Frau" des talentierten
-
Die Kurzgeschichte von Mirmehdi Aghaoglu auf dem russischen Literaturportal
"Proza.ru", ein beliebtes russisches Literaturportal, hat die Kurzgeschichte "Die elektronische Bestellung" von Mirmehdi Aghaoglu, einem jungen talentierten Schriftsteller, im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Die neueste aserbaidschanische Literatur in einer virtuellen Welt"