Die neue Ausgabe der Weltliteratur-Zeitschrift „Xəzər“ ist erschienen
In dieser Ausgabe der Zeitschrift können Sie die folgenden Werke durchlesen:
In der Rubrik „Aserbaidschanische Literatur“ – Erzählung „Der Salz“ von Isi Malikzadeh;
In der Rubrik „Literarische Gedanken“ – "Gespräche mit Kafka" von Gustav Janouch;
In der Rubrik „Spanische Poesie“ – "Diván del Tamarit" von Federico García Lorca
In der Rubrik „Koryphäe“ – Roman "Der Herr Präsident" von Miguel Ángel Asturias;
In der Rubrik „Erzählung“ – Erzählungen von Emilijan Stanew und Zuvdija Hodžić;
In der Rubrik „Gedächtnis“ – „Schāh ʿAbbās“ und seine Amtszeit“ von Cihat Aydogmuschoglu;
In der Rubrik „Memoiren“ – „Denkwürdigkeiten von Sanct-Helena, oder Tagebuch, in welchem alles, was Napoleon in einem Zeitraume von achtzehn Monaten gesprochen und gethan hat, Tag für Tag aufgezeichnet ist.“ von Emmanuel de Las Cases;
In der Rubrik „Göttliche Passage“ – Übersetzung aus der Thora;
In der Rubrik „Roman“– "Ich habe den englischen König bedient." von Bohumil Hrabal;
In der Rubrik „Theater“ – „Strasberg-Methode“ von Lola Cohen.
Das Buch wurde im Verlag des Staatlichen Übersetzungszentrums gedruckt.
Die Ausgaben der Zeitschrift „Xəzər“ sind an folgenden Kiosken in Baku erhältlich:
Kiosk Press – U-Bahnhof Elmer Akademiyasi, Hüseyn Javid Avenue, 19;
Kiosk Press – U-Bahnhof Nerimanov, Agha-Nemetulla-Straße, 122;
Kiosk Press – U-Bahnhof Itscheri Scheher, Istiglaliyyet-Straße;
Kiosk Press – U-Bahnhof Koroghlu;
Kiosk Press – U-Bahnhof Nizami, Alibey-Hüseynzade-Straße;
Kiosk Press – U-Bahnhof Hezi Aslanov, Chudu-Memmedov-Straße 41, und
an anderen Zeitungskiosken in der Nähe von U-Bahnhöfen.
ANDERE ARTIKEL
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"
-
Botschafter Carlos Enrique Valdes de la Concepcion: Eine neue Etappe in den aserbaidschanisch-kubanischen Literaturbeziehungen beginnt
Am 03. April 2024 besuchte der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter der Republik Kuba in Aserbaidschan, Carlos Enrique Valdes de la Concepcion, das Staatliche Übersetzungszentrum.