Das neue Buch „Die Unterhaltung am Wegesrand" des bekannten Übersetzers und Schriftstellers Saday Budaqli erschienen

Das neue Buch „Die  Unterhaltung am Wegesrand" des bekannten Übersetzers und Schriftstellers Saday Budaqli erschienen

Zum 60.Geburtstag des bekannten Schriftstellers und Übersetzers Saday Budaqli veröffentlichte das Übersetzungszentrum sein neues Buch „Die  Unterhaltung am Wegesrand".  

Das Buch enthält den Roman „Verletzung“ und andere von ihm in 90er und 2000er Jahren geschriebene Erzählungen.  

Saday Budaqli wurde 1955 geboren. Im Jahre 1984 schloss er sein Studium am Maxim-Gorki-Literaturinstitut ab. Seine Erzählungen und Geschichten erschienen in den 90er Jahren als Buch auf Russisch und Aserbaidschanisch in Moskau und Baku. Für sein in Moskau veröffentlichtes Buch „Gewinn“ wurde er mit dem Maxim-Gorki-Preis ausgezeichnet. Er ist außerdem Preisträger der Moskauer Wochenzeitung „Nedelja“. Im Jahre 1982 wurde er von der Zeitung „Drujba Narodov“ mit dem Preis „Die Beste Erzählung des Jahres“ ausgezeichnet. Übrigens wurde er 2009 mit dem vom Kulturministerium ins Leben gerufenen Preis „Das Goldene Wort“ ausgezeichnet. Seine Erzählungen wurden ins Englische, Japanische, Litauische, Türkische und andere Sprachen übersetzt.

Er übersetzte die Bücher von Michail Bulgakow, Yasunari Kawabata, Gabriel Marquez, Mario, Llosa, Juan Onetti, Camilo Cela, Miguel Delibes und anderen Schriftstellern ins Aserbaidschanische. „Die  Unterhaltung am Wegesrand" ist sein erstes Buch, das in lateinischer Schrift geschrieben wurde.        


 

 

 


 

 

 

 

 

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.