Aztc.gov.az – von nun an auch in Tschechisch verfügbar
Das dem Ministerrat zugeordnete Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan führt Reformen im Bereich der Literatur und Übersetzung durch und ruft internationale Projekte zur weltweiten Förderung aserbaidschanischer Literatur ins Leben. All die aktuellen Nachrichten und Aktivitäten des Übersetzungszentrums erschienen auf unserer Webseite Aztc.gov.az. Verfügbar war sie bis heute nur in Aserbaidschanisch, Englisch, Russisch, Türkisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Arabisch und Persisch. Von heute an ist sie nun auch in Tschechisch verfügbar. Viele Artikel zur aserbaidschanischen Geschichte, Kultur und Literatur veröffentlichen wir darüber hinaus auf unseren Portalen „die Wahrheit über Aserbaidschan“, „die aserbaidschanischen Schriftsteller“, „das offene Buch“, „Chasar“ und „Aydin yol“
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"