Der Direktor deutschen Verlags im Übersetzungszentrum
Herr Hans-Jürgen Maurer, der Direktor des „Verlag Hans-Jürgen Maurer“ war am 12. Mai zu Gast im Übersetzungszentrum. Beim Treffen wurden die Werke der berühmten deutschen Literaten wie Heinrich Böll, Herbert Franke, Hermann Hesse, Thomas Mann, Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich Heine, Patrick Süskind, Günter Grass, Lion Feuchtwanger, die in verschiedenen Zeiten vom Übersetzungszentrum ins Aserbaidschanische übersetzt sind, und ihre Bekanntmachung unter der aserbaidschanischen Leserschaft besprochen. Dann wurden verschiedene Fragen wie literarischer Brückenschlag zwischen den Aserbaidschanisch-Deutschen Literaturen und die Veröffentlichung „Anthologie der modernen aserbaidschanischen Literatur“ in Frankfurt, die in der Richtung der Bekanntmachung der aserbaidschanischen Literatur in Deutschland eine große Rolle spielen wird, ihre Präsentation in der internationalen Frankfurter Buchmesse, die Abgabe desjenigen Buches an deutsche und österreichische Bibliotheken erörtert.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"