Besuch des Botschafters von Mexiko
Am 19.Februr gestattete der Botschafter von Mexiko Jaun Rodrigo Labardini dem Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrum einen Besuch ab.
Schwerpunkt des Besuchs waren zukünftige Projekte zur Förderung der literarischen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Mexiko.
“Das Übersetzungszentrum hat bis heute viele Klassiker der mexikanischen Literatur in aserbaidschanischer Sprache veröffentlicht. Außerdem pflegen wir die Förderung aserbaidschanischer Literatur in lateinamerikanischen Ländern. 2004 haben wir “Pedro Paramo“ von Juan Rulfo in aserbaidschanischer Sprache veröffentlicht. Wegen einer großen Nachfrage von Lesern wollen wir es noch mal herausgeben. Im Rahmen dieser Projekte haben wir auch viele Werke des bekannten mexikanischen Schriftstellers Carlos Fuentes in unserer Zeitschrift „Chasar“ veröffentlicht. Zurzeit wollen wir auch seine Romane „Aura“ und „der Tod des Artemio Cruz“ dem Publikum vorstellen“, so die Leiterin des Übersetzungszentrums Afag Masud.
Zum Schluss überreichte sie dem Gast die neue Veröffentlichung des Zentrums „Zeugen sagen zu Chodschali-Massaker aus“.
„Dieses Buch liegt in englischer und russischer Sprache vor. Es wurde zum 27. Jahrestag des Chodschali-Massakers veröffentlicht und erzählt das traurige Schicksal von hunderten unschuldigen Frauen, Greisen und Kindern, die von armenischen Soldaten in Chodschali getötet wurden. Das war nicht ein Verbrechen gegen die Aserbaidschaner, sondern gegen die ganze Menschlichkeit. Daher sollte sich die Weltgemeinschaft für die Gerechtigkeit einsetzen“, erklärte Afag Masud.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Khagani Schirwanis Kreativität auf dem literarischen Portal Englands
"Write Out Loud", das führende Poesieportal Englands, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des...
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.