Ghaselsammlung von Nasimi in Moskau erschienen

Ghaselsammlung von Nasimi in Moskau erschienen

Zum 650-jährigen Jubiläum des großen aserbaidschanischen Dichters İmadeddin Nasimi wurde das vom Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrum auf Russisch erstellte Buch “И стал Путем Истины я сам” (Ich habe mich auf den Weg der Wahrheit gemacht) in Moskau erschienen. Das Buch enthält 200 Ghasele und Vierzeiler, einen Artikel „Die Poesie einer ewigen Wahrheit“, Erklärungen und Kommentare zu den komplizierten Worten in den Werken.

Ein Zitat aus dem Artikel: “...Der prominente Dichter von Aserbaidschan, der Philosoph und Mystiker, und einer der berühmtesten sieben Sufis aller Zeiten. Nasimis Ghasele und Vierzeiler wurden zu seinen Lebzeiten in einige Sprachen übersetzt und verbreiteten sich in Zentralasien, in der Türkei und im Iran. Der Dichter, der In erster Periode seines Schaffens ein großes Interesse an Sufismus zeigte, trat dem Hurufismus, der von seinem Meister – Asket und Mystiker Fazlallah Naimi – gegründet wurde, bei.

Die Bedeutung des Schaffens von Nasimi in der Literatur von Aserbaidschan und der turksprachigen Völker wird durch seine Rolle in der Bildung Diwan-Poesie bestimmt. Gleichzeitig ist er Begründer des aserbaidschanischen philosophischen Gedichts. Im wahrsten Sinne des Wortes ist Nasimi ein gedankenvoller Dichter. In seinem ganzen Schaffen werden die Entstehung der Welt, die Beziehung zwischen Gott und Menschen, das Leben des Menschen, seine Rolle in der Gesellschaft betont. Er wurde nicht aus Versehen in diese Welt hineingeboren, sondern mit besonderer Mission.“

Püste Achundova ist die Verfasserin des Buches und Autorin des Vorworts. Das Buch wurde  im Verlag vom Moskauer Schriftstellerverband "U Nikitskikh Vorot" veröffentlicht.

 

Galerie

ANDERE ARTIKEL

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.

     

  • Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität

    Alidicarta.it, ein populäres italienisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" den Ghazal "Beide Welten passen in mich, aber ich passe nicht in diese Welt" von Imadaddin Nasimi, dem herausragenden Dichter Aserbaidschans, auf Italienisch veröffentlicht .