AzSTC Releases Ryszard Kapuściński’s First-Ever Printed Book in Azerbaijan

AzSTC Releases Ryszard Kapuściński’s First-Ever Printed Book in Azerbaijan

 

 

The Azerbaijan State Translation Centre (AzSTC) is pleased to announce the launch of the book ‘Shah of Shahs’ by Ryszard Kapuściński, renowned Polish writer and journalist.

The book tells us about the complex socio-political processes taking place in Iran in the last century, the Iranian Revolution and the fall of Mohammad Reza Pahlavi, the last Shah of Iran.   

Apart from that, the book includes the author's thoughts on art, scientific and theoretical articles, lectures, speeches and interviews.

The translator of the book is Vilayat Guliyev, and the editor is Mahir N. Garayev.

The book has been released by the AzSTC-based publishing house.

 

Ryszard Kapuściński

        was born on 4 March 1932, in

Pińsk, Poland;

                   graduated from Warsaw

University;

                at young ages started working for

the Sztandar Młodych (‘The Banner of Youth’), a nationwide newspaper;

           since 1962 has worked as a reporter for the Polish Press Agency abroad;

           as a journalist visited Africa, the Middle East and Latin America;

– since 1970 has collaborated

with the magazine ‘Culture’ in Paris;

 

        is the author of world famous

book ‘The Emperor: Downfall of an Autocrat’;

       the books including essays about the last years of the USSR, such as Imperium’ (1993), ‘The Black Tree’ (1999) ‘Travels with Herodotus’ (2004) received the ‘Award of the Year’ in various years in Poland;

       is the winner of the prizes, such as ‘International Journalists Prize’ (1978), the biennial ‘Hanseatic Goethe Prize’ (1999), the  ‘Viareggio Prize’ (2000),  the Italian ‘Elsa Morante Prize’ (2005), and other international prizes;

        was awarded the Orders of the ‘Golden Cross’ (1954) and ‘Rebirth of Poland’ (1974);

           frequently mentioned as a favourite to win the Nobel Prize in literature;

        died in 2007 in Warsaw.

 

Copies of the edition are available at the bookstores below:

Libraf’

‘Kitabevim.az’

‘Akademkitab’

‘Akademiya’ book house

‘Azərkitab’

Book house on the premises of the Presidential Administration of the Azerbaijan Republic

Sales kiosk on the premises of the Azerbaijan University of Languages

‘Pero’ book house

‘Oxumalı’ book house

‘Lider’ book house

 

AND OTHER...

  • Spanish-Language Literature Hub Shares Azerbaijan Poetry Spanish-Language Literature Hub Shares Azerbaijan Poetry

    Marruecos.ma, a crowd-pleasing Spanish-language literary portal based in Morocco, has posted in Spanish translation the poems - Farewell by Adil Mirseyid and Face to Face with the Hangman by Hamid Herischi. The page also provides information on the authors.

  • Russia, Turkey Literary Portals Share Verses by Ramiz Rovshan Russia, Turkey Literary Portals Share Verses by Ramiz Rovshan

    Libstation and Litprichal, crowd-pleasing literary portals in Russia, have posted in Russian the poems - I Have no Hope for Anyone and Is There Something Bigger than God? by the People’s Poet of Azerbaijan Ramiz Rovshan. Besides,

  • Ukraine Media Shares Nizami Ganjavi’s Epic Love Ukraine Media Shares Nizami Ganjavi’s Epic Love

     Leading Ukrainian media - the official press of the Verkhovna Rada of Ukraine 'Golos Ukrainu', 'Business Review', 'Ukrainskiy interes', 'Den' newspapers, 'Kyiv Diplomatic' and official portals of the National Museum of Literature of Ukraine posted extensive information about the launch of Leyli and Majnun, an epic love poem by Azerbaijan’s greatest poet Nizami Ganjavi.