La Embajada de Turquía y el Centro de Traducción han lanzado nuevos proyectos
El embajador extraordinario y plenipotenciario de Turquía en Azerbaiyán el Sr. Erkan Ozoral visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión, las partes discutieron los proyectos prometedores de literatura entre Azerbaiyán y Turquía, el problema de Karabakh, la preparación y difusión de materiales de video y audio destinados al descubrimiento de la información falsa difundida por la red de la propaganda armenia sobre el genocidio de Khojaly. Como una continuación de la Antología de la literatura azerbaiyana de dos volúmenes, que por parte del Centro fue traducida al turco y publicada en 2015 en Ankara, y de la Antología de la poesía y prosa de Turquía, traducida al azerbaiyano y publicada en Bakú, las partes intercambiaron puntos de vista sobre la publicación del libro Poemas de amor (en turco) en Ankara, del gran poeta azerbaiyano, que fue víctima de la represión de los años treinta, Mikayil Mushfig, y sobre la publicación en Azerbaiyán las obras de las famosas figuras de la literatura moderna de Turquía.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Isi Malikzada en una revista literaria electrónica de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción la revista literaria electrónica LESERING.de (Alemania) publicó el
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.