La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán comenzó a funcionar
De conformidad con los decretos y ordenanzas del Presidente de la República de Azerbaiyán sobre la salvaguardia y el uso correcto del idioma del Estado y el trabajo de traducción, a fin de mejorar el uso del idioma del Estado y campo de la traducción el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha establecido la Agencia de Traducción CETA.
Las actividades de la Agencia incluyen la composición en el idioma azerbaiyano; la traducción a idiomas extranjeros; la edición y examen de documentos estatales, textos y materiales presentados por organizaciones, empresarios, ciudadanos locales y extranjeros; así como servicios poligráficos.
Los servicios son realizados por especialistas profesionales en idiomas y traducción en varios formatos, incluso en formato electrónico.
La información detallada sobre los servicios de la Agencia está disponible en el sitio web oficial del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán (www.aztc.gov.az).
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.