¿Por qué Armenia no quiere que se abran los archivos
El Centro Estatal de Traducción ha preparado un video sobre la declaración del ministro de defensa de Turquía Hulusi Akar, que expone la hipócrita política armenia. El video, que se transmitirá en inglés, ruso, turco, persa, árabe, georgiano, francés, ucraniano, español y alemán en la red mundial de Internet, muestra que los archivos de Armenia en Ereván y en unos países del mundo aún están cerrados a los investigadores, y que solo un pequeño número de personas, “políticamente confiables”, tienen acceso a estos documentos confidenciales.
Se observa que los responsables de la política armenia de Europa y los Estados Unidos saben muy bien que no hubo genocidio en 1915, y si abren los archivos, detonará una bomba, lo que no dejará una piedra sin remover de los reclamos armenios.
>
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.