La obra de Isa Huseynov está disponible en la “Antología de las novelas mundiales”
Como parte del proyecto del Centro Estatal de Traducción “Literatura azerbaiyana en el mundo internacional”, la Asociación de Traducciones Literarias de Georgia (“Literary Translators Association of Georgia”) colocó en su biblioteca electrónica el relato de Isa Huseynov, Un poco de romanticismo, traducido al georgiano. El relato también está incluido en la Antología de las novelas mundiales preparada para su publicación por la organización.
La obra fue traducida al georgiano por el famoso escritor azerbaiyano, traductor del idioma georgiano Imir Mammedli.
Enlace:
https://www.facebook.com/groups/677608289307563
Para acceder a la biblioteca es necesario registrarse.
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.