Se publicó el “Diccionario de nuevas palabras prestadas”

El Centro Estatal de Traducción publicó el libro “Diccionario (diccionario explicativo) de nuevas palabras prestadas” que contiene nuevas palabras prestadas que reflejan los procesos y tendencias en los campos sociopolíticos, económicos, socioculturales, técnicos, tecnológicos y de otro tipo, incluidas en el vocabulario del idioma azerbaiyano en los últimos 25-30 años.
Junto con los especialistas, el autor del diccionario destinado al uso público es el Doctor en Filología, profesor Gulu Maharramli, el editor científico es el miembro de pleno derecho de Academia Nacional de Ciencias, Nizami Jafarov, los editores son Bahlul Abbasov, Latafat Samadova y Agshin Masimov.
El libro fue impreso en la imprenta del Centro Estatal de Traducción.
El libro se puede comprar en las siguientes tiendas:
“Libraff”
“Kitabevim.az”
“Akademkitab”
Librería “Akademiya”
“Azərkitab”
Librería del aparato del presidente
Kiosco comercial de la Universidad de Lenguas de Azerbaiyán
Librería “Pero”
Librería “Oxumalı”
Librería “Lider”
OTROS ARTÍCULOS
-
Los poemas de Ulujay Akif están disponibles en e-revista de literatura de España
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción, en la recién creada sección Los poetas de Azerbaiyán de la e-revista de literatura de España Babab
-
La revista de Turquía publicó un extenso artículo sobre las poetisas de Shusha
En el número 163 de la revista Lengua y literatura de Turquía se publicó un extenso artículo sobre el libro Tres grandes poetisas de Karabaj, publicado por el Centro Estatal de Traducción como contribución al Año de Shusha
-
El relato de Zardusht Shafi está disponible en el portal literario de Kazajstán
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción, el portal literario adebiportal.kz de Kazajstán publicó el relato La última florería del joven y talentoso escritor Zardusht Shafi