Se firmó un Memorándum entre el Centro Estatal de Traducción y la editorial georgiana “Iverioni”

Se firmó un Memorándum de cooperación entre el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán y la editorial georgiana “Iverioni”.
El Memorándum prevé una cooperación sostenible y constructiva para ampliar las relaciones literarias y culturales entre los países: la traducción, publicación, presentación de los libros, así como la realización de mesas redondas, conferencias en línea, difusión de las publicaciones a un público amplio de lectores y distribución de los libros en las bibliotecas y universidades centrales de los países.
El documento fue firmado por la presidenta de la Junta del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, Afag Masud, y el director de la editorial Iverioni, Zaur Nachkebia.
OTROS ARTÍCULOS
-
Se han publicado “Las obras seleccionadas” de Ernest Hemingway
La siguiente edición de la serie de Las perlas de la literatura mundial en 150 volúmenes del Centro Estatal de Traducción, es el libro Las obras seleccionadas del escritor estadounidense de fama mundial, ganador del premio Nobel Ernest Hemingway.
-
La nueva traducción de “Khosrov y Shirin” se presentó a la comunidad literaria
En la Biblioteca Nacional de Azerbaiyán fue organizada la ceremonia de presentación de la nueva publicación del Centro Estatal de Traducción, el libro Khosrov y Shirin, el poema del gran poeta de Azerbaiyán Nizami Ganjavi,