Se firmó un Memorándum entre el Centro Estatal de Traducción y la Unión Nacional de Escritores de Georgia
Se firmó un Memorándum de cooperación entre el Centro Estatal de Traducción y la Unión Nacional de Escritores de Georgia.
El Memorándum prevé una cooperación sostenible y constructiva para ampliar las relaciones literarias y culturales entre los países: la traducción, publicación, presentación de los libros, así como la realización de mesas redondas, conferencias en línea, difusión de las publicaciones a un público amplio de lectores y distribución de los libros en las bibliotecas y universidades centrales de los países.
El documento fue firmado por la presidenta de la Junta del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, Afag Masud, y el presidente de la Unión Nacional de Escritores de Georgia, Makvala Gonashvili.
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Isi Malikzada en una revista literaria electrónica de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción la revista literaria electrónica LESERING.de (Alemania) publicó el
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.