La novela "Zangazur" de Ayyub Abasov está disponible en medios extranjeros

Los portales de noticias dibace.net de Turquía, alanbatnews.net, johinanews.com, nbnjo.com de Jordania, alharir.info de Argelia, mustaqila.com y ashurnews.com de Irak publicaron Los fragmentos de la novela "Zangazur" (Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán), basado en la novela histórica de dos volúmenes Zangazur del famoso escritor azerbaiyano Ayyub Abasov.
El material fuera traducido al árabe por el especialista en árabe del Centro Estatal de Traducción Farid Jamalov y al turco por el especialista en turco Sanan Naghiyev.
http://www.dibace.net/dunyadan/zengezur-romanindan-bolumler/ |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
http://www.nbnjo.com/مركز-الترجمة-الحكومي-الأذربيجاني-ينشر-مقتطفات-من-رواية-“زَنجازور“ | ![]() |
https://alharir.info/%D9%85%D8%B1%D9%83%D8%B2- | ![]() |
OTROS ARTÍCULOS
-
A los traductores les fueron entregados los certificados
El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales.
-
El libro de Tsereteli por primera vez en el idioma azerbaiyano
Como parte del proyecto de subvención de la Casa de Escritores de Georgia, la Agencia de Traducción de CETA ha publicado el libro de poemas Mis canciones, en el que se recopilan ejemplos poéticos seleccionados del poeta Akaki Tsereteli, un clásico de la poesía georgiana.
-
Relato de Saday Budagly en una revista literaria de Israel
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo del Centro Estatal de Traducción, la revista literaria Artículo de Israel ha publicado el relato Tiempo sin lluvia del famoso escritor de Azerbaiyán, Saday Budagly.