La poesía azerbaiyana está disponible en el popular portal literario de Rusia
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual internacional” (Centro Estatal de Traducción), el popular portal de literatura electrónico de Rusia, 45parallel.net, publicó los poemas Mi inspiración, Como el fuego, como el agua del poeta popular Mammad Araz y La confesión, Como si el mar fuera un ser humano, La luz apareció en mi camino del famoso poeta, Aliagha Kurchayli. Los poemas en la traducción rusa se presentan con una amplia información sobre la obra de los poetas.
También el portal compartió los poemas No puedo olvidar sus ojos..., El deseo que se ha empapado en el cuerpo, Cuando la Noche, el Sol te dejan... y la información de la obra de la joven y talentosa poetisa de Azerbaiyán, Leyla Aliyeva.
Cabe señalar que el portal constantemente actualizado cubre regularmente en sus páginas el trabajo de escritores y poetas de renombre mundial como Johann Goethe, Vladimir Nabokov, Borís Pasternak, Ósip Mandelshtam.
Вдохновенье моё - Государственный Центр Перевода Азербайджана (45parallel.net) | |
OTROS ARTÍCULOS
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.
-
El Embajador Carlos Enrique Valdés de la Concepción: “Comienza una nueva etapa en las relaciones literarias entre Azerbaiyán y Cuba”
El 3 de abril, el Embajador extraordinario y plenipotenciario de la República de Cuba en Azerbaiyán, Sr. Carlos Enrique Valdés de la Concepción, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión se discutieron los proyectos de traducción y publicación previstos para la...