El relato de Gan Turaly está disponible en el portal de Iraq

En el marco del proyecto La literatura más contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán el popular portal literario Alnoor del Centro de Cultura y Medios de comunicación Nur de Iraq publicó el relato Plátano del joven escritor Gan Turaly.
El relato, presentado con la amplia información sobre la obra del escritor, fue traducido al árabe por Farid Jamalov, el especialista en árabe del Centro Estatal de Traducción.
Cabe señalar que el portal contado con un gran número de lectores, publica regularmente las obras de escritores y poetas de renombre mundial como Ezra Pound, Thomas Love Peacock, Gabriel García Márquez, Alonso Cueto.
![]() |
OTROS ARTÍCULOS
-
A los traductores les fueron entregados los certificados
El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales.
-
El libro de Tsereteli por primera vez en el idioma azerbaiyano
Como parte del proyecto de subvención de la Casa de Escritores de Georgia, la Agencia de Traducción de CETA ha publicado el libro de poemas Mis canciones, en el que se recopilan ejemplos poéticos seleccionados del poeta Akaki Tsereteli, un clásico de la poesía georgiana.
-
Relato de Saday Budagly en una revista literaria de Israel
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo del Centro Estatal de Traducción, la revista literaria Artículo de Israel ha publicado el relato Tiempo sin lluvia del famoso escritor de Azerbaiyán, Saday Budagly.