El centro de Traducción publicará en azerbaiyano el libro "La Invención de Morel" presentado por la Embajada de Argentina
El embajador extraordinario y plenipotenciario de la República de Argentina en Azerbaiyán Carlos Dante Riva ha visitado hoy el Centro de Traducción. El embajador presentó a la directora del Centro el libro "La Invención de Morel" de Adolfo Casares, investigado por Luis Borges para traducirlo al azerbaiyano y publicarlo. El embajador destacando la importancia del papel de literatura en el estrechamiento de las relaciones argetino-azerbaiyanas ha dicho que el libro gozará de interés entre los lectores azerbaiyanos y este proyecto será el primero previsto realizar con la ayuda del Centro.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.