El libro “Desde Chekov hasta Márquez” salió a la luz
El Centro de Tradución del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán publicó la nueva colección de las obras traducidas bajo el título “Los libros del Centro de Traducción”.
La colección que se llama “Desde Chekov hasta Márquez” trata de mostrar el paisaje literario mundial del siglo XX por medio de los breves relatos.
El libro recopila las obras más famosas de los célebres autores como A.P.Chekov, A.Runosque, S.Anderson, F.Kafka, C.J.Cela, U.Folkner, V.Borhert, M.Venturi, F.Rot, P.Handke, L.O.Flaerti.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Isi Malikzada en una revista literaria electrónica de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción la revista literaria electrónica LESERING.de (Alemania) publicó el
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.