El Centro de Traducción y la Embajada de Argentina pusieron la primera piedra del proyecto de la próxima edición
El 22 de septiembre, el embajador extraordinario y plenipotenciario de la República de Argentina en la República de Azerbaiyán, Carlos Dante Riva estuvo de visita en el Centro de Traducción. El embajador presentó los libros "Cuentopos de Gulubú" y "Dailan Kifki" de la conocida escritora argentina de obras para niños, María Elena Walsh y "Una suerte pequeña" de Claudia Piñeiro a la directora del Centro, Afag Masud para traducir y publicarlos en azerbaiyano. El embajador que destacó el papel especial de los intercambios entre literaturas en la consolidación de las relaciones literarias y culturales entre dos países, expresó su confianza en que los libros mencionados serían de interés para el lector azerbaiyano.
Notemos que, en mayo del corriente año la obra "La invención de Morel" de Adolfo Bioy Casares, el proyecto común de la embajada con el Centro, fue publicado en azerbaiyano.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.