La Antología de Poemas de Colombia y Azerbaiyán se presentó en Colombia
El 30 de mayo durante el encuentro de los cancilleres de Colombia y Azerbaiyán que tuvo lugar en Bogotá la ministra de Relaciones Exteriores de Colombia, señora María Ángela Holguín presentó el libro “Veinte poemas” (La antología de Poemas de Azerbaiyán y Colombia), la publicación conjunta del Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán con la Embajada de Colombia en Azerbaiyán a señor Elmar Mammadyarov:
María Ángela Holguín: “El lanzamiento de tal colección dará gran contribución a las relaciones entre Colombia y Azerbaiyán. Las iniciativas como esta, promovida en el campo de la literatura jugarán un papel importante en la consolidación de la comprensión y la amistad entre nuestros países. En el libro además de los ejemplos de la literatura colombiana se presentan los poemas de los grandes poetas de Azerbaiyán, Nizamí Ganyaví e Imadeddín Nasimí, también de los otros poetas de la moderna poesía de Azerbaiyán. El lanzamiento del libro se realizará en Bakú el 13 de junio”.
A continuación señor Elmar Mammadyarov compartió sus opiniones relacionadas con el libro “Veinte poemas”: “Este libro publicado será gran ejemplo para el desarrollamiento en una subida de los vínculos de Azerbaiyán y Colombia. La antología es un elemento importante que indica que caminamos en la dirección correcta”.
Foto: OP-Cancillería
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Isi Malikzada en una revista literaria electrónica de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción la revista literaria electrónica LESERING.de (Alemania) publicó el
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.