Memorias del compañero de armas francés del combatiente de Azerbaiyán Ahmadiyya Dzhabrayilov sobre su participación en la resistencia francesa durante la Segunda Guerra Mundial
Como se sabe, los azerbaiyanos desempeñaron un papel importante en el logro de la victoria sobre el fascismo al participar activamente en la Segunda Guerra Mundial. Tanto en nuestro país, como más allá de los límites de nuestro país hay suficiente información disponible sobre el heroísmo de Hazi Aslanov, Mehdi Huseynzade, Ahmadiyya Dzhabrayilov y los otros combatientes azerbaiyanos en la guerra.
Ahmadiyya Mikayil oglu Dzhabrayilov que fue el participante de la Segunda Guerra Mundial es uno de los representantes de Resistencia Francesa. Él participó en las batallas por la libertad de Francia bajo nombres “Armed Michel”, “Kharko”, etc. y fue galardonado con los altos premios de Francia y con las órdenes y medallas.
Recientemente, algunos sitios, especialmente sitios web armenios publican los artículos de carácter desinformativo que arrojan dudas sobre las actividades de combate de Ahmadiyya Dzhabrayilov. Por supuesto, el objetivo aquí es reducir la importancia de la contribución de los azerbaiyanos en su conjunto a la victoria sobre la Alemania nazi en la Segunda Guerra Mundial.
En cuanto a la participación de Ahmadiyya Dzhabrayilov en Resistencia Francesa en la Segunda Guerra Mundial, las cartas de su amigo íntimo y compañero de batalla René Chambard es una fuente valiosa que ilumina la ruta de la batalla del guerrillero azerbaiyano. Chambard R. en estas cartas trata del hecho de que él se unió a la resistencia francesa, de la lucha de los destacamentos de partisanos franceses contra Alemania fascista y contra el régimen de Vichy encabezado por Philippe Pétain y de la participación de los soldados soviéticos en esta lucha. Él, en particular, da amplias informaciones sobre la ruta de la batalla de Armed Michel que estaba subordinado a él, su cautiverio a los alemanes y su escape del cautiverio, el hecho de que él se unió a los guerrilleros, sus altas habilidades militares y sus autosacrificios por la libertad de Francia. Estas cartas es la respuesta más consistente dada a los círculos que tratan de ensombrecer las actividades de Ahmadiyya Dzhabrayilov. También estos documentos prueban que tanto los héroes como los heroísmos en el campo de batalla no se olvidan nunca.
Del traductor
OTROS ARTÍCULOS
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.