“Misteriosos cuentos egipcios” se ha publicado en azerbaiyano
Se ha lanzado la siguiente publicación del Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán – el libro “Misteriosos cuentos egipcios” publicado conjuntamente por el Centro de Traducción y el Centro de Relaciones Culturales y Educativas de Egipto.
El libro que se está previsto para los niños y adolescentes invita a sus lectores al misterioso mundo de Egipto y crea una impresión interesante y rica sobre la antigua cultura, costumbres y tradiciones, historia y la gente del país.
Los cuentos fueron traducidos del árabe por el empleado del Centro de Relaciones Culturales y Educativas de Egipto Farid Dzhamalov.
El redactor del libro es Salam Sarvan.
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.