El libro "Khojaly a través de los ojos de los testigos" salió a la luz en ruso y en inglés
El Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro "Through Their Eyes: Witnesses to Khojaly Massacre" ("Khojaly a través de los ojos de los testigos") en inglés y "Ходжалы глазами очевидцев" en ruso, dedicado al 27º aniversario del genocidio de Khojaly.
El libro, a través de los ojos de los testigos de la masacre de Khojaly, refleja la barbarie y el vandalismo de los armenios en Khojaly. Con el fin de difundirlo en la comunidad internacional, se tiene previsto enviar este libro a las organizaciones internacionales, presentarlo en ferias del libro y otros eventos.
El autor de la idea es el asistente del presidente de la República de Azerbaiyán para los Asuntos Sociopolíticos, Ali Hasanov, redactor es Ikhtiyar Huseynli. El libro está traducido al inglés y al ruso por Dzhavidan Agayev y Nadia Gafarova.
OTROS ARTÍCULOS
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.
-
El Embajador Carlos Enrique Valdés de la Concepción: “Comienza una nueva etapa en las relaciones literarias entre Azerbaiyán y Cuba”
El 3 de abril, el Embajador extraordinario y plenipotenciario de la República de Cuba en Azerbaiyán, Sr. Carlos Enrique Valdés de la Concepción, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión se discutieron los proyectos de traducción y publicación previstos para la...