La nouvelle azerbaïdjanaise sur le portail de la Géorgie
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel » réalisé par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan dans le but de diffuser et de promouvoir la littérature azerbaïdjanaise dans le monde, la nouvelle « Les temps sans pluie » de l’écrivain azerbaïdjanais connu Saday Budagli est disponible sur le portail géorgien « Axali saunce » (« Le nouveau coffret »).
La nouvelle a été traduite en langue géorgienne par Imir Mammadli.
Links :
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »