La nouvelle de Nariman Abdulrahmanli sur le portail littéraire iranien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel », le portail littéraire populaire tabrizema.ir (« notre Tabriz ») de Tabriz a publié la nouvelle « La Demi-journée » de Nariman Abdulrahmanli. On a également donné une large information sur l’œuvre de l’auteur.
Notons que le portail iranien tabrizema.ir qui publie périodiquement les nouvelles de la culture et de la littérature mondiales, est aussi suivi par les Azerbaïdjanais du Sud vivant à l’étranger.
Le lien :
|
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.