Le livre de Salam Sarvan a été publié en Ukraine
Le livre « Il est impossible de se noyer, le monde est peu profond » (traduit en langue ukrainienne) du poète azerbaïdjanais connu Salam Sarvan a été publié en Ukraine.
Le livre, publié aux Editions aux traditions riches « Sammit-kniga » de l’Ukraine, contient plus de 100 poèmes du poète, tels que « Ne t’ennuies pas, cela ne vas pas s’arranger », « Notre lit est le lit de la rivière », « Après s’être fatiguée, tu es tombée amoureuse de moi », « Le Funambule ». L’interprète des poèmes en langue ukrainienne et l’auteur de la préface est la poète connue et la personnalité publique de l’Ukraine, le vainqueur du Festival mondial de poésie Lessia Moudrak.
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »