La nouvelle de Farman Karimzadé dans la presse iraquienne

La nouvelle de Farman Karimzadé dans la presse iraquienne

 

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail « Al-Nur » de la Fondation Culture et Média de l’Iraq a commencé la publication de la nouvelle « Un cœur doit se brûler » de Farman Karimzadé.

Notons que le portail « Al-Nur » publie régulièrement des œuvres des célèbres écrivains du monde comme Nazim Hikmet, Ana Maria Matute, Naguib Mahfouz. Le portail publie pour la première fois l’œuvre de l’écrivain azerbaïdjanais.

 

L’œuvre a été traduite en langue arabe par le traducteur égyptien connu Ahmad Sami Elaydi.

 

Le lien:

http://www.alnoor.se/

 

AUTRES ARTICLES

  • « Leyli et Madjnun » au Festival international du livre de Dnipro « Leyli et Madjnun » au Festival international du livre de Dnipro

     

    Le IVe Festival international du livre de Dnipro (« Dnepr Book Space ») a accueilli une présentation du livre « Leyli et Madjnun » du grand poète azerbaïdjanais Nizami Gandjavi, publié en Ukraine cette année.

     

  • « Leyli et Madjnun » au Festival international du livre « Leyli et Madjnun » au Festival international du livre

    À l'occasion du 880e anniversaire du grand poète azerbaïdjanais Nizami Gandjavi, la présentation du livre « Leyli et Madjnun », publié en ukrainien en Ukraine cette année, a eu lieu au Festival international du livre de Kiev (« Kyiv Book Art Fest »).

  • L’œuvre de Nizami Gandjavi sur le portail littéraire géorgien L’œuvre de Nizami Gandjavi sur le portail littéraire géorgien

    Le populaire portail littéraire géorgien « Iverioni » a publié les informations sur le livre « Leyli et Madjnun » et la préface de ce livre. Le livre a été publié en géorgien, à Tbilissi, dans le cadre de l' « Année Nizami Ganjavi » en Azerbaïdjan.