Le « Guide de conversation azerbaïdjanais-allemand » a été publié

Le « Guide de conversation azerbaïdjanais-allemand » a été publié

 

Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le « Guide de conversation azerbaïdjanais-allemand ». Ce livre est destiné aux voyageurs d’affaires, aux touristes, ainsi qu’au grand public souhaitant maitriser la langue allemande.

Le livre qui sert à maitriser facilement et efficacement la langue allemande, est divisé en chapitres « Faire connaissance », « Départ et arrivée », « Transports urbains », « Dans l’hôtel", « En ville », « Nourritures et boissons », « Contacts », « Assistance médicale », « Achat », « Cinéma, divertissements et loisirs », « Mots et expressions utilisés quotidiennement. »

L'auteur du livre est le spécialiste de la langue allemande Vusal Abbaszadé, les rédacteurs sont le maître de conférences, le docteur en linguistique Vilayat Hadjiyev, le spécialiste des sciences humaines Stephanie Matzer (Autriche), l’étudiante à la maîtrise en sciences de la langue et de la communication, la critique d'art Lisa Brandt (Allemagne) et la spécialiste en linguistique Chafiga Guliyeva.

Le livre a été publié par l'imprimerie du Centre de Traduction.

 

Le livre est disponible dans les librairies suivantes :

 « Libraf »

« Kitabevim.az »

« Akademkitab »

Maison du livre « Akademiya »

« Azərkitab »

Maison du livre de l’Administration présidentielle

Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan

« Pero »

Maison du livre « Oxumalı »

Maison du livre « Lider »

 

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.