« Les Œuvres choisies » de Carlos Fuentes pour la première fois en langue azerbaïdjanaise

« Les Œuvres choisies » de Carlos Fuentes pour la première fois en langue azerbaïdjanaise

Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre « Les Œuvres choisies » de Carlos Fuentes, le célèbre écrivain mexicain, l'une des figures de proue du réalisme magique, le lauréat du prix Cervantès.

Le livre contient les romans de l'auteur « La Mort d'Artemio Cruz », « Aura » et la nouvelle « Chac Mool. »

Les œuvres ont été traduites en langue azerbaïdjanaise par Saday Budagli, les rédacteurs du livre sont Etimad Bachketchid et Salam Sarvan.

Le livre a été publié par l'imprimerie du Centre de Traduction.

 

Carlos Fuentes

(1928–2012)

● Éminent écrivain et diplomate mexicain.

● Il est né en 1928 au Panama dans une famille de diplomates.

● Il a passé son enfance et son adolescence à Montevideo, Rio de Janeiro, Washington, Santiago et Buenos Aires.

● Il a étudié à l'Université nationale du Mexique, puis à l'Institut des relations internationales de Genève.

● Il a été diplomate à Paris et à Londres pendant différentes années.

● Son premier recueil de nouvelles « L'âge du temps » a été publié en 1954.

● Il est l’auteur des romans « La Plus Limpide Région » (1954), « Aura » (1962),     « La Mort d’Artemio Cruz » (1962), « Peau neuve » (1967), « Une certaine parenté » (1980), « Les Eaux brûlées » (1981), « Le Vieux Gringo » (1985), « Christophe et son œuf » (1987) et « Adam en Éden » (2009).

● Ses œuvres ont été traduites en 24 langues.

● Il est le docteur honoris causa des universités d’Amérique latine, des Etats-Unis et d’Europe.

● Il est le lauréat du Prix national de Littérature du Mexique (1984), du prix Cervantès (1987), du prix Ruben Dario (1994), du prix Picasso (1995).

● Il est décédé au Mexique en 2012.

 

Le livre est disponible dans les librairies suivantes :

 « Libraf »

« Kitabevim.az »

« Akademkitab »

Maison du livre « Akademiya »

« Azərkitab »

Maison du livre de l’Administration présidentielle

Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan

« Pero »

Maison du livre « Oxumalı »

Maison du livre « Lider »

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.