L’œuvre d'Alakbar Salahzadé sur le portail littéraire turc
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire turc « erikagacioyku.com » (« Le Prunier ») a consacré une page aux poèmes « Tout cela pèse sur moi », « On a vu que... », « La Route » du célèbre poète azerbaïdjanais Alakbar Salahzadé, traduits en langue turque, et à son oeuvre.
Il convient de noter que le portail qui fonctionne depuis 2015, a lancé une rubrique « La Littérature azerbaïdjanaise » en juin dernier en coopération avec le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan. Des exemples choisis de la littérature azerbaïdjanaise classique et contemporaine sont publiés dans cette rubrique.
Le lien : |
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.