Le nouveau numéro de la revue « Khazar » est paru

 

Les lecteurs de la revue peuvent lire dans ce numéro :

Rubrique « Tribune de Nobel » - les poèmes de Louise Glück ;

Rubrique « Littérature azerbaïdjanaise » - les poèmes d’Akif Samad ;

Rubrique « Prose scandinave » - les nouvelles de Hans Christian Branner, Kjell Askildsen et Melker Bent-Inge Garay ;

Rubrique « Transformation divine » - la traduction de la Torah ;

Rubrique « Coryphées » - le roman « Monsieur le Président » de Miguel Ángel Asturias ;

Rubrique « Poésie slovène contemporaine » - les poèmes d’Andrej Hočevar, Veronika Dintinjana, Katarina Gomboc ;

Rubrique « Nouvelle » - les nouvelles de Mircea Eliade ;

Rubrique « Mémoire » - l’œuvre « Mehmed II, le conquérant de Byzance » d’André Clot ;

Rubrique « Roman » - le roman « La Splendeur de la vie » Michael Kumpfmüller;

Rubrique « Théâtre » - l’œuvre « La Méthode de Strasberg » de Lola Cohen ;

et d’autres œuvres. 

 

  Les numéros de la revue « Khazar » sont disponibles dans ces kiosques à journaux :

  Kiosk Press – station de métro « Elmlər Akademiyası », 19, avenue Huseyn Djavid ;

  Kiosk Press – station de métro « Nərimanov », 122, rue Agha Nematulla ;

  Kiosk Press – station de métro « İçərişəhər », rue Istiglaliyyet ;

  Kiosk Press – station de métro « Koroğlu » ;

  Kiosk Press – station de métro « Nizami », rue Alibey Huseynzadé ;

  Kiosk Press – station de métro « Həzi Aslanov », 41, rue Khoudou Mammadov ;

et dans d’autres kiosques à journaux situés près des stations de métro.

 

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.