Le livre en deux volumes de Franz Kafka a été présenté à l'ambassadeur d'Autriche

Le livre en deux volumes de Franz Kafka a été présenté à l'ambassadeur d'Autriche

 

  Le 5 mai, l’Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire d’Autriche en Azerbaïdjan M. Bernd Alexander Bayer a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.

  Pendant la rencontre, un échange de vues a eu lieu sur la littérature mondiale publiée en langue azerbaïdjanais au cours de différentes années, en particulier des exemples de littérature autrichienne.

  Bernd Alexander Bayerl : « Nous sommes toujours fiers de l'attention que le Centre accorde à la littérature autrichienne. La publication récente du livre « Les Œuvres choisies » en deux volumes de Franz Kafka est un évènement spécial. Autant que je sache, la première édition de Kafka en Azerbaïdjan a été réalisée par le Centre de Traduction dans les années 1990. Cette fois, une collection en deux volumes de Kafka, a été publiée. La publication du livre d'une manière si élégante en Azerbaïdjan m'a beaucoup impressionné, tout d'abord en tant que lecteur de Kafka, admirateur de l’œuvre de Kafka. En tant qu'ambassade d'Autriche, nous prévoyons d'organiser une présentation du livre avec le Centre de Traduction d’Etat. Nous ferons également nos suggestions pour diffuser et promouvoir ce livre en deux volumes auprès d'un public plus large. Nous exprimons notre profonde gratitude au Centre que vous dirigez et nous sommes toujours prêts à coopérer pour développer les échanges littéraires entre l’Autriche et l’Azerbaïdjan. »

  À la fin de la réunion, la première publication de la série « Les joyaux de la littérature mondiale », le livre « Les Œuvres choisies » en deux volumes du célèbre écrivain autrichien Franz Kafka qui contient des œuvres, des journaux intimes et des interviews, traduits en azerbaïdjanais, a été présenté à l’invité.

 

Galerie

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.