L’œuvre d'Isa Ismayilzadé sur le portail littéraire turc

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire turc « erikagacioyku.com » (« Le Prunier ») a consacré une page aux poèmes « Je veux faire connaissance », « Les Flaques d’eau », « L’Angoisse » du célèbre poète azerbaïdjanais Isa Ismayilzadé, traduits en langue turque, et à son œuvre.
Il convient de noter que le portail qui fonctionne depuis 2015, a lancé une rubrique « La Littérature azerbaïdjanaise » en juin dernier en coopération avec le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan. Des exemples choisis de la littérature azerbaïdjanaise classique et contemporaine sont publiés dans cette rubrique.
https://erikagacioyku.com/2021/05/24/isa-ismailzade-1941 | ![]() |
AUTRES ARTICLES
-
Comment l'ancienne ville azerbaïdjanaise est devenue la capitale de l'Arménie
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a préparé une vidéo documentaire, intitulée « Comment l'ancienne ville azerbaïdjanaise est devenue la capitale de l'Arménie »,
-
Le livre « Heydar Aliyev et la langue azerbaïdjanaise » a été publié
A l'occasion du 100e anniversaire du fondateur, du père spirituel de l'Azerbaïdjan contemporain, de l’homme politique de renommée mondiale Heydar Aliyev, le Centre de Traduction d'Etat a publié le livre « Heydar Aliyev et la langue azerbaïdjanaise »
-
Le documentaire vidéo « L’Histoire sanglante – le génocide de Khodjali » dans les médias étrangers
Un certain nombre de principaux portails d'information mondiaux – les sites Web « reflexionesinternacionalessv » (Salvador), « eureporter.co » (Irlande), « detayhaberler.com », « igdirim76.com » (Turquie),