L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire allemand
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d'Azerbaïdjan, le populaire portail allemand « www.reimemaschine.de » a publié le poème « Ô peuple de la vérité, cette nouvelle est certainement vraie » (« Ey həqq əhli, yəqin imiş bu xəbər »), traduit en allemand, du grand poète azerbaïdjanais Imadeddine Nasimi.
L'auteur de la traduction allemande du poème, présentée avec une information sur l'œuvre du poète, est le traducteur allemand connu Martin Remane.
Il convient de noter que le portail, qui dispose d'un large lectorat, présente régulièrement sur ses pages les œuvres de poètes et d'écrivains de renommée mondiale tels que William Shakespeare, Wolfgang Goethe, Friedrich Schiller, Emily Dickinson, Jane Austin, Pablo Neruda.
Imadeddine Nassimi
(1369-1417)
· Imadeddine Nassimi (nom complet : Cheikh Ali ibn Seyyid Muhammad Imadeddine Nassimi) est né en 1369 dans une ancienne ville azerbaïdjanaise de Chamakhi et a écrit une partie importante de son œuvre littéraire presque dans sa langue maternelle.
· Il est célèbre sous le nom d'Imadeddine Nassimi.
· Il a reçu sa première éducation à Chamakhi, a étudié les sciences de l'époque, l'histoire des religions, la logique, les mathématiques et l'astronomie.
· Par la décision No 211 du Cabinet des ministres de la République d'Azerbaïdjan du 7 mai 2019, Imadeddine Nassimi a été inscrit sur la liste des auteurs dont les œuvres ont été déclarées propriétés de l'État en République d'Azerbaïdjan.
· L'année 2019 a été déclarée « Année de Nassimi » en Azerbaïdjan.
· Selon la décision de l'UNESCO, le 600e anniversaire de Nassimi a été célébré dans le monde entier.
|
AUTRES ARTICLES
-
La rencontre avec la poétesse vénézuélienne a eu lieu au Centre de Traduction
La rencontre a eu lieu avec la poétesse vénézuélienne Anna Maria Oviedo Palomares, l’auteure du livre « Le Royaume du Saule », traduit et publié en langue...
-
Le livre de la poétesse vénézuélienne a été présenté au Xe Salon internationale du livre de Bakou
Le livre « Le Royaume du Saule », traduit et publié en langue azerbaïdjanaise dans le cadre de la coopération entre le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan et...
-
L’œuvre de Khourchidbanou Natavan sur le portail irlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le célèbre portail...