La puissance infinie du mugham azerbaïdjanais
L’art du mugham qui est très ancien comme l’histoire de l’Azerbaïdjan, est bien accueilli par les peuples de l’Europe et des autres pays.
Outre l’Azerbaïdjan, le mugham est aussi aimé et diffusé en Iran, au Pakistan, en Ouzbékistan, au Kirghizistan, en Syrie et dans les autres pays. Aux symposiums scientifiques internationaux «Le monde du mugham» organisés au cours des dernières années à Bakou, on donne la priorité à la théorie et à la pratique du mugham.
C’est aussi intéressant de voir l’intérêt pour l’art du mugham de la part des savants allemands qui participent aux symposiums de mugham avec les représentants des différents pays. Les articles des savants allemands – «L’alternance du phénomène de mugham» d’Elsner Yunger, «Les cours de la musicologie ethnique en Allemagne – mugham/makam» du professeur Raymund Fogels, «A propos de makam kurdi» de Kirstensen Diter ont créé un vif intérêt parmi les participants du symposium. Surtout l’article «L’alternance du phénomène de mugham» d’Elsner Yunger est très important au sens scientifique et pratique.
Outre les savants allemands, un chercheur irakien est intervenu sur l’art du mugham. A la fin du symposium, le cher académicien Vassim Mammadaliyev a remarqué à propos de ses paroles : «Le mugham est tellement mystérieux, moi-même, j’ai appris aujourd’hui une autre nouveauté».
Evidemment, ces articles, ces recherches créent l’intérêt pour les musicologues, les maitres de la musique, les auditeurs allemands. A cet égard, les tournées de nos maîtres célèbres du mugham dans les pays étrangers jouent un rôle important dans la diffusion du mugham, du genre de l’art musical unique de l’Azerbaïdjan et de tout l’Orient.
Tchinguiz Abdullayev,
Docteur ès culturologie
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.