Le Centre de Traduction participe au Salon international du livre organisé les 9-14 février à Minsk

Le Centre de Traduction participe au Salon international du livre organisé les 9-14 février à Minsk

Le 12 février, dans le cadre du Salon international du livre a eu lieu la présentation du Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d'Azerbaïdjan et la rencontre élargie consacrée au développement des relations littéraires entre l'Azerbaïdjan et le Bélarus. Dans le moniteur de la salle d'expositions, on a montré le film vidéo reflétant l'activité du Centre de Traduction et puis on a organisé la conférence de presse. Les représentants de l'Ambassade de l'Azerbaïdjan au Bélarus, du Centre culturel azerbaïdjanais, de la diaspora azerbaïdjanaise au Bélarus, les écrivains et les éditeurs connus du Bélarus et de la Russie ont participé à cette rencontre. On a lu les poèmes en langues azerbaïdjanaise et biélorusse, on a exécuté des chants et des danses nationaux de deux pays. A la fin de la rencontre, le directeur de la Maison d'Edition « Zvezda » du Ministère de l'information du Bélarus Alexandre Karlïoukevitch et le dirigeant de l'appareil du Centre de Traduction Yachar Aliyev ont discuté des projets communs, ont signé les traités.

Le 11 février avait lieu le séminaire « L'écrivain et le temps » organisé dans le cadre du « Symposium international de la littérature » avec la participation des écrivains de l'Allemagne, de la Russie, de la Turquie, d'Israël et des autres pays. Dans ce séminaire, les membres de la délégation du Centre de Traduction - Yachar Aliyev et Etimad Bachketchid sont intervenus sur le thème « L'actualité de la traduction, le développement des relations littéraires dans la période contemporaine ».   

 

 

Galerie

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais

     

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.

     

  • L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire italien L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire italien

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire italien populaire « www. alidicarta.it » a publié le ghazal « Sıgmazam » (traduit en italien) du grand poète azerbaïdjanais Imadeddine Nassimi.

  • Le recueil de poèmes de Makvala Gonachvili a été publié Le recueil de poèmes de Makvala Gonachvili a été publié

    Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le recueil de poèmes « La mille-deuxième nuit », qui contient une sélection d'œuvres poétiques du célèbre poète géorgien, du président de l'Union des écrivains de Géorgie Makvala Gonachvili