Les représentantes officielles de la Colombie au Centre de Traduction

Les représentantes officielles de la Colombie au Centre de Traduction

Le 25 janvier, la Chargée d’affaires de l’Ambassade de la République de Colombie en Azerbaïdjan Mme Marta Galindo et le consul de l’Ambassade Mme Kelly Chaib De Mares ont visité le Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan. Pendant la rencontre, on a discuté des travaux finaux relatifs à l’édition du livre « Les Vingt poèmes » (le recueil des poèmes des poètes colombiens et azerbaïdjanais) qui est le projet commun du Centre de Traduction et l’Ambassade de Colombie. L’édition du livre est prévue pour avril de cette année. Il y a eu un échange de vues sur la présentation prochaine du livre dans la Maison d'Edition nationale de Colombie et son édition dans les autres pays hispanophones.

Galerie

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.