L’Ambassadeur du Royaume de Norvège au Centre de Traduction
Le 10 février, l’Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire du Royaume de Norvège en Azerbaïdjan M. Bard Ivar Svendsen a visité le Centre de Traduction. Pendant la rencontre, on a parlé des œuvres des célèbres écrivains norvégiens comme Henrik Ibsen, Knut Hamsun, Arvid Torgeir Lie, Jostein Gaarder, Tarjei Vesaas, de l’intérêt pour la littérature norvégienne en Azerbaïdjan. Les œuvres de ces écrivains ont été traduites en langue azerbaïdjanaise et publiées dans la revue de la littérature mondiale « Khazar » pendant différentes périodes. On a également discuté des questions concernant l’organisation de la traduction de la littérature azerbaïdjanaise en langue norvégienne et sa publication à Oslo.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »