«L’épopée héroïque populaire» en langue azerbaïdjanaise
La publication suivante du Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan Viktor Jirmounski – le livre « L’épopée héroïque populaire » est paru. « L’épopée héroïque populaire » concerne les études comparatives entre les épopées des peuples germaniques et romanes, russes et slaves méridionales, d’Asie centrale et d’Azerbaïdjan (les épopées « Livre de Dede Qorqud », « Koroglu », « Alpamych », l’épopée finlandaise « Kalevala » et d’autres) et est une source fiable de recherches.
Le livre est destiné aux spécialistes, aux établissements scientifiques et d’enseignement, ainsi qu’au large public.
L’œuvre a été traduite en langue azerbaïdjanaise par Etimad Bachketchid. L’auteur de la préface est l’académicien Moukhtar Imanov.
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.