L’activité du Centre de Traduction sur le site du Ministère des Affaires étrangères de l'Ukraine
La page officiel du site web du Ministère des Affaires étrangères de l’Ukraine (https://mfa.gov.ua/ua/press-center/news/65479-shhodo-prezentaciji-v-azerbajdzhani-tvoriv-suchasnoji-ukrajinsykoji-literaturi-vidanih-azerbajdzhansykoju-movoju) a publié de l’information détaillée sur la cérémonie de présentation des livres « A la lumière du coucher du soleil » et « Le Mystère du sépulcre » des écrivains connus ukrainiens Vladimir Danilenko et Nikolaï Khomitch, organisée par le Centre de Traduction dans la Bibliothèque nationale d’Azerbaïdjan.
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.