Le représentant officiel de l’Ambassade d’Argentine au Centre de Traduction
Le 2 octobre, le Chargé d’affaires ad intérim de la République argentine en Azerbaïdjan M. Eduardo Cavallero a visité le Centre de Traduction.
Au cours de la rencontre, a eu lieu un échange d’opinions sur la création de la représentation en République argentine, qui va aider à organiser le travail de la promotion de la littérature azerbaidjanaise dans les pays hispanophones. On a discuté de questions concernant l’organisation des manifestations en préparation dans le domaine du développement des relations et des échanges entre les littératures argentine et azerbaïdjanais.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »