Le souvenir des Chirvanchahs

Le souvenir des Chirvanchahs

La partie principale du palais des Chirvanchahs a été construite en 1420, sur l'instruction du Chirvanchah Khalil-Allah. Actuellement, le complexe se compose de neuf monuments historiques : le palais, le divankhana, le sanctuaire des Cirvanchahs, la mosquée du palais, le réservoir d'eau, le hammam, le mausolée de Seyid Yahya Bakouvi et la porte cochère de style oriental. Auparavant, près du mausolée de Seyid Yahya Bakouvi, il y avait un édifice appelé la mosquée de Keygubad. Il est dommage qu'il ne reste que des fragments de cet édifice.

La première cour se compose du divankhana et du palais principal où vivait la famille du Chirvanchah. La famille du Chirvanchah a vécu au deuxième étage de 25 chambres du palais. Actuellement, les 15 de ces chambres sont protégées. Le premier étage de 27 chambres était prévu pour les serviteurs, les médecins, les peintres, les calligraphes, les cuisiniers de la famille du Chirvanchah. Mais pendant les invasions étrangères, certaines parties du palais étaient détruites et pour cette raison, on ne sait pas précisément l'appartenance de ces chambres à telle ou telle profession. Le divankhana était le lieu où l'on discutait des affaires de l'Etat, on prenait les décisions officielles, ainsi qu'il fonctionnait comme une cour. Composé d'une rotonde octogonale, le divankhana est complété par une coupole en douze sections. Selon les suppositions, il a été construit par Chirvanchah Farrokh Yassar comme un mausolée. Mais il n'a pas été enterré ici, à cause de son incendie après la défaite devant les Séfévides dans la bataille de Djabani en 1500.  

L'Etat des Chirvanchahs a été fondé en 861 par Heysam ibn Khalid. Sur le tableau électronique, les noms des représentants de la dynastie des Mazyadides comme Ibrahim Darbandi, Khalil-Allah I, Farrokh Yassar qui ont joué un rôle important dans l'histoire des Chirvanchahs, attirent beaucoup l'attention. Ce n'est pas un hasard que le palais des Chirvanchahs inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO, a été construit par les deux représentants de cette dynastie - Khalil-Allah et Farrokh Yassar.

L'un des endroits le plus somptueux est la Salle de la couronne du roi située au deuxième étage du palais. La salle se différencie par sa largeur, son grandiose et son style architectural spécial. La coupole de la Salle de la couronne, détruite par la suite, était préparée à partir des carreaux de faïence connus par leur beauté ravissante. En 1723, pendant la campagne de Pierre le Grand, la ville de Bakou a été canonnée sur trois côtés par l'artillerie du général Mikhaïl Matiouchkine et par conséquent, la coupole du palais a été détruite.

Le monument principal de la cour est le mausolée de Seyid Yahya Bakouvi, l'un des grands soufis de l'Orient. Le mausolée se compose de deux parties : la première partie est une petite cellule sur terre où il passait ses jours d'hiver, vivait le moment de l'unité avec Dieu. Ici, il rencontrait parfois ses élèves. Dans les dernières années de sa vie, il a vécu totalement en ermite dans cette cellule. Il ne mangeait pas pendant des semaines, la mystérieuse énergie spirituelle de la cellule le faisait vivre.

 

                                                                                                  Elmin Nuri

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais

     

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.

     

  • L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire italien L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire italien

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire italien populaire « www. alidicarta.it » a publié le ghazal « Sıgmazam » (traduit en italien) du grand poète azerbaïdjanais Imadeddine Nassimi.